ترجمه ی تخصصی علوم آزمایشگاهی

زمانی فرا می رسد که ذهن سطح بالاتری از دانش را به خود
اختصاص می دهد اما هرگز نمی تواند ثابت کند که چگونه
آن را دریافت می کند

ترجمه ی تخصصی علوم آزمایشگاهی

تحصیل در هر رشته‌ای نیاز به علاقمندی ویژه دارد. من نیز به عنوان دانشجوی رشتهٔ علوم آزمایشگاهی خوشحالم که در رشتهٔ مورد علاقه‌‌ام تحصیل می‌کنم. در کنار تحصیل هم، متون تخصّصی رشتهٔ علوم آزمایشگاهی را نیز ترجمه می‌کنم. دوست دارم تا با ذکر مثال رشتهٔ علوم آزمایشگاهی را تشریح کنم. قطعاً برای همهٔ ما پیش آمده که برای یک بیماری خاص به متخص‍ّصان چیره‌دست پزشکی متفاوتی مراجعه می‌کنیم ولی در پایان می‌بینیم که آن بیماری به دلیل تشخیص غلط پزشک،  بهبود نیافته است. باید گفت که تشخیص بیماری امری بسیار واجب است. زیرا پزشکان در راستای نوع بیماری درمان را پیش می‌گیرند. کار یک محصّل علوم آزمایشگاهی سر و کار داشتن با انواع نمونه‌گیری‌ها و تست‌ها می‌باشد همین نمونه‌گیری‌ها و تست‌ها است که بیماری را تشخیص داده و درمان را آغاز می‌کند. وظیفهٔ  مترجم این متون انتقال دانش رشتهٔ علوم آزمایشگاهی به محصّل این علم است و من بسیار خوشحالم که می‌توانم با ترجمهٔ مطالب به افزایش آگاهی دیگران و گسترش علوم نیز کمک کنم.

  • معین ولی پوری

    مدیریت صنعتی

    برای تغییر این متن بر روی دکمه ویرایش کلیک کنید. لورم ایپسوم متن ساختگی با تولید سادگی نامفهوم از صنعت چاپ و با استفاده از طراحان گرافیک است.
  • معین ولی پوری

    مدیریت صنعتی

    برای تغییر این متن بر روی دکمه ویرایش کلیک کنید. لورم ایپسوم متن ساختگی با تولید سادگی نامفهوم از صنعت چاپ و با استفاده از طراحان گرافیک است.
  • معین ولی پوری

    مدیریت صنعتی

    برای تغییر این متن بر روی دکمه ویرایش کلیک کنید. لورم ایپسوم متن ساختگی با تولید سادگی نامفهوم از صنعت چاپ و با استفاده از طراحان گرافیک است.

در صنعت ترجمه، ترجمهٔ تخصّصی رشتهٔ علوم آزمایشگاهی کاربردهای فروانی دارد و خدمات گوناگونی را به مشتریان ارائه می‌دهد. دانشجویان رشتهٔ علوم آزمایشگاهی برای نگارش پایان‌نامه، نیاز به مقالات علمی معتبر دارند. به علاوه، دانشجویانی که به دلیل مهاجرت یا کسب تجربهٔ پژوهشی قصد چاپ مقاله دارند، به هیچ وجه نباید از منابع خارجی غافل شوند در این زمینه حواس‌جمعی جزو ملزومات است( یعنی چی) چرا که انتخاب نادرست یک مترجم باعث می‌شود اطلاعات غلطی شکل بگیرد که پژوهش را باطل کند.

حتماً دیده‌اید که جزوه‌ها و فیلم‌های متعدد آموزشی روزانه در محیط اینترنت انتشار می‌یابند و اکثر آنها به زبان انگلیسی هستند. در این شرایط، محصّلان رشتهٔ علوم آزمایشگاهی می‌توانند از خدمات ترجمهٔ تخصّصی بهره‌مند شوند.

اساتید دانشگاهی همواره به دنبال تدریس به روزترین و معتبرترین کتاب‌های مرجع رشتهٔ علوم آزمایشگاهی هستند. برخی از اساتید هم نیز برای همکاری پژوهشی با استادان سایر کشورها به خدمات ترجمه روی می‌آورند.

البته گفتی است که ترجمهٔ  تخصّصی رشتهٔ علوم آزمایشگاهی برای فضای غیر تحصیلی و آکادمیک نیز کاربرد دارد. مهاجرت کاری محصّلان این رشته باعث شده تا نیاز به ترجمهٔ تخصّصی رشتهٔ علوم آزمایشگاهی به منظور ترجمهٔ سوابق کاری و تحصیلی احساس می‌شود.

عدّه‌ای از بیماران نیز برای درمان بیماری خود به خارج از کشور می‌روند. در این شرایط، بیمار باید مدارک پزشکی و گزارش‌های آزمایشگاهی خود را به بیمارستان ارائه دهد. خدمات ترجمه می‌تواند فرد را در این امر یاری رساند. همچنین روش‌های تشخیص بیماری در انواع تست و نمونه‌گیری‌ها در حال به روز شدن است از طرفی هم می‌توان از روش تشخیص کشورهای دیگر الگو گرفت. همه و همه نیاز به استفاده از منابع خارجی و یک مترجم کار بلد دارد تا بتوان مسیر خوبی را طی کرد.

  • عنوان

    ترجمهٔ تخصّصی علوم آزمایشگاهی حوزه وسیع و مختلفی دارد. هر زیر شاخه اصطلاحات خاص خود را دارد که شامل اختصارات خاص و مفاهیم تخصّصی می‌شود. این موضوع چالش برانگیز است! یک مترجم حرفه‌ای با آگاهی از متون علوم آزمایشگاهی می‌تواند اسناد مربوط به آن زمینهٔ خاص را ترجمه کند. برای تولید یک ترجمهٔ دقیق، مترجم باید تسلّط کامل به علوم آزمایشگاهی داشته باشد. چرا که جملات مربوط به این رشته ساختار پیچیده‌ای دارند و با استفاده از اصطلاحات خاصی توضیح داده می‌شوند.
  • عنوان

    از دیگر چالش‌هایی که در این زمینه با آن مواجه هستیم، مسلّط نبودن مترجم به نکات فنّی متن می‌باشد. با توّجه به فراوانی اصطلاحات در این متون، مسئلهٔ دقّت به نکات فنّی ضروری است. مترجم باید با این نکات آشنا باشد تا بتواند در کنار تعریف درست اصطلاحات ترجمه‌ای دقیق را ارائه دهد. تنها یک مترجم حرفه‌ای و کار بلد است که می‌تواند با خواندن و درک درست متن، همچنین بالا بردن آگاهی و اطلاعات خود از عهدهٔ این کار بر بیاید.
  • عنوان

    صحت زبانی، سازگاری و پایبندی به مشخصات و دستورالعمل‌ها از دیگر چالش‌هایی است که گریبان گیر مترجم می‌شود که البته این موارد با استفادهٔ صحیح از منابع قابل رفع می‌باشد.
  • عنوان

    یک کلمه ممکن است چندین معنی داشته باشد و یک مترجم حرفه‌ای موظّف است بسته به اینکه این کلمه چگونه و در چه بافتی به کار رفته است معنای دقیق را بیابد. این پدیده اهمیّت زیادی در ترجمهٔ تخصّصی دارد و مسئله‌ای است که اغلب مترجمان را درگیر خود کرده. در متون علمی همنام‌هایی وجود دارد که ظاهر و صدایی شبیه به هم دارند، امّا تعریف متفاوتی را شامل می‌شوند. از طرفی هم نام‌های نا متعارفی وجود دارد که شبیه هم هستند، اما تعریف و تلفّظی متفاوت دارند. حالا مترجمی را در نظر بگیرید که از این تفاوت‌ها بی‌خبر است! باید بگویم که با یک مترجم غیر حرفه‌ای مواجه شدید که قطعاً ترجمه‌ای نادرست را ارائه خواهد. داد پس در این زمینه حواس جمعی از واجبات است.

خدمات ما در زمینه‌ٔ ترجمهٔ تخصٔصی علوم آزمایشگاه محدود اما بسیار تخصّصی می‌باشد.

ما به صورت حرفه‌ای در زمینه‌ٔ ترجمهٔ مقاله و  پایان نامه‌ٔ علوم آزمایشگاه خدمات خود را ارائه می‌دهیم.

ترجمهٔ مقاله‌ٔ تخصّصی علوم آزمایشگاه

 ترجمهٔ فارسی به انگلیسی  و  انگلیسی به فارسی مقالات داروسازی از خدمات ابتدایی ما است. ما به صورت کاملاً مفصّل در صفحه‌ٔ ترجمه تخصّصی، روش‌ها، چالش‌ها و اشتباهات ترجمهٔ مقاله را بررسی کرده‌ایم و ترجمهٔ تخصّصی مقاله “isi” داروسازی یا هر مجلهٔ دیگری با هر میزان سختی را پذیرا هستیم.

ترجمهٔ فوری علوم آزمایشگاه

سریع برطرف کردن نیاز شما  از وظایف اصلی ما است. البته که سرعت ترجمه فست در ارائهٔ خدمات ترجمه فوری علوم آزمایشگاه در سطح ایران بی‌رقیب است، تجربه‌ٔ ما و نیر‌وهای متخصّص در زمینهٔ ترجمهٔ علوم آزمایشگاه ‌، کارایی و اثربخشی را به طرز چشم‌گیری افزایش می‌دهد. می‌توانید برای آشنایی بیشتر با خدمات فوری، موشکی و موشکی پلاس ترجمه فست  صفحهٔ ترجمه فوری ما را بخوانید.

ترجمه پایان نامه

تبحّر و کارآمدی در زمینهٔ ترجمهٔ تخصّصی پایان‌نامه علوم آزمایشگاه جزو افتخارات تیم ترجمه فست است. فرآیند ترجمه‌ٔ پایان‌نامه به طور کلی تحت نظارت متخصّصان حوزهٔ د علوم آزمایشگاه و پژوهشی می‌باشد، از این رو با اطمینان خاطر با ما همراه شوید. برای آگاهی از شرایط و روند خدمات ترجمهٔ پایان‌نامه می‌توانید از صفحهٔ ترجمهٔ تخصّصی پایان‌نامه دیدن کنید.

یکی از مهمترین کاربردهای ترجمه ی متون پزشکی این است که دسترسی به داده ها و اطلاعات پزشکی را برای عموم مردم در سراسر دنیا به زبان مادری خودشان را آسان میکند. در این صورت بیمار به راحتی میتواند به طیف وسیعی از اطلاعات پزشکی دسترسی داشته باشد و از راهنماییهای پزشکان متخصث در سراسر دنیا استفاده کند.

دومین کاربرد ترجمه متون پزشکی بازاریابی برای داروهای وارداتی است که دستور العملها و کاربردها و روش مصرف آن را از زبان مبدا به زبان مردم آن کشور ترجمه میکند تا بیمارانی که به این دارو نیاز دارند بتوانند بهتر از آن استفاده کنند.

گروه ۱ : ترجمهٔ تخصّصی بیوشیمی بالینی

ترجمهٔ تخصّصی ژنتیک انسانی

ترجمهٔ تخصّصی بیوتکنولوژی پزشکی

گروه ۲ : ترجمهٔ تخصّصی ایمنی‌شناسی ترجمهٔ تخصّصی خون‌شناسی

گروه ۳ : ترجمهٔ تخصّصی ویروس‌شناسی

ترجمهٔ تخصّصی انگل‌شناسی

 ترجمهٔ تخصّصی قارچ‌شناسی

 ترجمهٔ تخصّصی میکروب‌شناسی

دروس پایه:

ترجمهٔ تخصّصی فیزیک عمومی و آزمایشگاه فیزیک عمومی

ترجمهٔ تخصّصی فیزیولوژی نظری و فیزیولوژی عملی

ترجمهٔ تخصّصی فیزیک حیاتی

ترجمهٔ تخصّصی شیمی عمومی

 ترجمهٔ تخصّصی آزمایشگاه شیمی عمومی

ترجمهٔ تخصّصی بافت‌شناسی نظری و آزمایشگاه بافت‌شناسی

ترجمهٔ تخصّصی بیوشیمی عمومی و آزمایشگاه بیوشیمی عمومی.

ترجمهٔ تخصّصی بهداشت عمومی و اپیدیمولوژی

ترجمهٔ تخصّصی روان‌شناسی عمومی،

ترجمهٔ تخصّصی زیست‌شناسی سلولی و مولکولی

ترجمهٔ تخصّصی آناتومی نظری

ترجمهٔ تخصّصی آناتومی عملی

ترجمهٔ تخصّصی کامپیوتر

ترجمهٔ تخصّصی آمار زیستی.

دروس تخصّصی:

ترجمهٔ تخصّصی بیوشیمی پزشکی ۱

ترجمهٔ تخصّصی اصول ایمنی و حفاظت در آزمایشگاه

ترجمهٔ تخصّصی میکروب‌شناسی

ترجمهٔ تخصّصی خون‌شناسی

ترجمهٔ تخصّصی انگل‌شناسی

ترجمهٔ تخصّصی ایمونوهماتولوژی

ترجمهٔ تخصّصی ایمنی‌شناسی پزشکی

ترجمهٔ تخصّصی هورمون‌شناسی

ترجمهٔ تخصّصی اصول فنّی و نگهداری تجهیزات آزمایشگاهی

ترجمهٔ تخصّصی ویروس‌شناسی پزشکی

ترجمهٔ تخصّصی قارچ‌شناسی پزشکی

ترجمهٔ تخصّصی انگل‌شناسی

ترجمهٔ تخصّصی خون‌شناسی

ترجمهٔ تخصّصی آسیب شناسی عمومی

ترجمهٔ تخصّصی اصول مدیریت و قوانین آزمایشگاه

ترجمهٔ تخصّصی روش‌های کنترل کیفی در آزمایشگاه‌های بالینی

ترجمهٔ تخصّصی بیوشیمی پزشکی ۲

ترجمهٔ تخصّصی فارماکولوژی

ترجمهٔ تخصّصی آشنایی با بیماری‌های داخلی

ترجمهٔ تخصّصی سم‌شناسی

ترجمهٔ تخصّصی ژنتیک پزشکی

ترجمهٔ تخصّصی سمینار

ترجمهٔ تخصّصی متون انگلیسی و ترمینولوژی پزشکی

ترجمهٔ تخصّصی باکتری‌شناسی پزشکی.

چرا ترجمه فست ؟!

خدمات ما در زمینه‌ٔ ترجمهٔ تخصٔصی داروسازی محدود اما بسیار تخصّصی می‌باشد.

ما به صورت حرفه‌ای در زمینه‌ٔ ترجمهٔ مقاله و  پایان نامه‌ٔ داروسازی خدمات خود را ارائه می‌دهیم.

100
میزان رضایت
1000
تعداد مقالات
10
سابقه کاری

سرپرست تیم مترجمین متون علوم آزمایشگاه

استفاده از مترجم علوم آزمایشگاه توصیه می شود . این متخصص به عنوان یک مترجم علمی، می تواند بر موضوع تسلط داشته باشد استفاده از مترجم علوم آزمایشگاه توصیه می شود . این متخصص به عنوان یک مترجم علمی، می تواند بر موضوع تسلط داشته باشد

نظرات کاربران از ترجمه فست

همین الان فایلتو برای ما ارسال کن تا از قیمت ترجمت باخبرت کنیماستفاده از مترجم پزشکی توصیه می شود . این متخصص به عنوان یک مترجم علمی، می تواند بر موضوع تسلط داشته باشد استفاده از مترجم پزشکی توصیه می شود . این متخصص به عنوان یک مترجم علمی، می تواند بر موضوع تسلط داشته باشد.

همین الان فایلتو برای ما ارسال کن تا از قیمت ترجمت باخبرت کنیم استفاده از مترجم پزشکی توصیه می شود . این متخصص به عنوان یک مترجم علمی، می تواند بر موضوع تسلط داشته باشد

سوالات متداول

چیزی یافت نشد.

پوزش، اما هیچ نتیجه ای برای آرشیو درخواست شده پیدا نشد. شاید جستجو در پستهای مشابه به شما کمک کند.

مشاوره